Sound Effects

Outline:


As always, refer to a publisher's style guide for comprehensive information on how to style and place sound effects. This guide is meant to give additional guidance and a broader understanding of the different kinds of sound effect localization.

In localized comics, there are generally three ways that translations can be placed on sound effects:

Some comics also opt to put all of the sound effect translations in a glossary in the back of the book, but there's no point in me talking about that.

Simple Subtitle

Simple subtitles use a single style of font for every single sound effect, placed just to the side of the original.

Advantages:

Disadvantages:

Simple SFX Placement

Simple SFX Styling

Styled Subtitle

Advantages:

Disadvantages:

Styled SFX Placement

Styled SFX Styling

Full Replacement

Advantages:

Disadvantages:

Full Replacement SFX Placement

Full Replacement SFX Styling